L'énergie rend mobile
Mon bateau à vapeur «pop-pop»
... erforsche: Mit dem Tuc-Tuc - Dampfschiff auf "hoher See"
Wenn Benzin oder Diesel zum Explodieren gebracht werden, entsteht eine Druckwelle. Das kennst du sicher aus Filmen oder Games. Verbrennungsmotoren nutzen den Druck der Explosion im Motor über eine ausgeklügelte Mechanik zum Vorwärtskommen. Auch mit Wasser und Wärme kann man einen Antrieb bauen. Über 100 Grad erhitzt, dehnt sich Wasser auf das 1700-fache Volumen zu Dampf aus. Dampfmaschinen wurden lange vor Verbrennungsmotoren genutzt, um Lokomotiven oder Schiffe zu bewegen. Wir bauen ein Schiff, das mit Wärme-Energie angetrieben wird.
... explorez : En haute mer avec le bateau à vapeur "pop-pop"
Lorsque de l'essence ou du diesel est mis en explosion, une onde de pression se crée. C'est sûrement quelque chose que tu as déjà vu dans les films ou les jeux vidéo. Les moteurs à combustion utilisent la pression de l'explosion dans le moteur pour avancer, grâce à une mécanique sophistiquée. Mais il est également possible de créer une propulsion à partir de l'eau et de la chaleur. Chauffée à plus de 100 degrés, l'eau se transforme en vapeur et se dilate jusqu'à 1 700 fois son volume initial. Les machines à vapeur ont été utilisées pour propulser des locomotives ou des navires, bien avant les moteurs à combustion. Nous allons construire un bateau propulsé par de l'énergie thermique.
1
Baue dein Tuc-Tuc - Dampfschiff
1
Construit ton bateau à vapeur "pop-pop"
2
Material explore-it
1) 1 Réchaud-Kerze
2) 6 Stecknadeln mit rotem Kopf
3) 1 schwarzer Gummiring
4) 1 kurzes brauner Gummiring
5) 1 Messingrohr mit Windungen
6) 1 Rasterblatt explore-it
7) 1 Hartschaumplatte
8) 1 Hartschaumstab
9) Doppelklebeband
2
Matériel explore-it
1) Bougie à réchaud
2) 6 épingles à tête rouge
3) 1 élastique noir
4) 1 court élastique brun
5) 1 tube en laiton spiralé
6) 1 feuille quadrillé explore-it
7) 1 plaque de mousse
8) 1 bâton en mousse
9) du ruban adhésif double face
3
Zusätzlich brauchst du
1 Klebeband
1 Bleistift
1 Schere
1 Cutter (oder ein scharfes Rüstmesser)
3
En plus, il te faut
1 ruban adhésif
1 crayon
1 ciseaux
1 cutter (ou un couteau de cuisine bien aiguisé)
4
Schneide vom Hartschaumstab 2 Stücke von 11 cm ab.
4
Coupe 2 morceaux de 11 cm dans la tige en mousse dure.
5
Schneide die Teile in Schiffs-Form zu.
5
Coupe les pièces en forme de bateau.
6
Montiere je ein 1.5 cm breites Stück Doppelklebeband am Ende der Hartschaumstäbe.
Klebe die Stäbe an die Hartschaumplatte, so dass sie hinten 4.5 cm über die Platte hinausstehen.
6
Fixe un morceau de ruban adhésif double face de 1,5 cm de large à l'extrémité des bâtons en mousse dure.
Colle les bâtons sur la plaque en mousse, de sorte qu'elles dépassent de 4,5 cm à l'arrière de la plaque.
7
Klebe ein etwa 18 cm langes Klebeband auf den Rumpf.
Klebe die Enden mit etwas Zug an der Unterseite fest.
Drehe das Boot um und mach auf der Unterseite das Gleiche mit einem zweiten etwa 18 cm langen Klebeband.
7
Colle un ruban adhésif d'environ 18 cm de long sur la coque.
Fixe les extrémités avec un peu de tension sur le dessous.
Retourne le bateau et fais la même chose sur le dessous avec un second ruban adhésif d'environ 18 cm de long.
8
Schneide vom Hartschaumstab 2 cm ab. Das ergibt einen Würfel.
8
Coupe 2 cm de la tige en mousse dure. Tu obtiens un cube.
9
Montiere mit einem 2 cm breiten Stück Doppelklebeband den Hartschaumwürfel genau in der Mitte, bündig zum hinteren Rand auf der Hartschaumplatte.
9
Fixe le cube en mousse dure au centre à l'aide d'un morceau de ruban adhésif double face de 2 cm de large, en l'alignant parfaitement avec le bord arrière de la plaque en mousse.
10
Lege die Réchaudkerze bündig an den Hartschaumwürfel.
Stecke vorne zwei roten Stecknadeln 2 mm neben der Kerze in den Hartschaum.
So kann die Réchaud-Kerze nicht mehr wegrutschen.
10
Place la bougie de réchaud contre le cube en mousse, en l'alignant parfaitement.
Enfonce deux épingles à tête rouge, à 2 mm de la bougie, dans la mousse à l'avant.
Ainsi, la bougie de réchaud ne risque pas de glisser.
11
Stecke hinten 2 rote Stecknadeln 5 mm von der unteren Kante weg in die Hartschaumstäbe.
Stecke 2 rote Stecknadeln 5 mm von der oberen Kante weg in den Hartschaumwürfel. Lass diese Nadeln etwa 5 mm herausstehen.
11
Enfonce deux épingles à tête rouge à l'arrière, à 5 mm du bord inférieur, dans les tiges en mousse.
Enfonce deux épingles à tête rouge à 5 mm du bord supérieur dans le cube en mousse. Laisse ces épingles dépasser d'environ 5 mm.
12
Spanne ein kurzes, braunes Gummiband über die hinteren roten Stecknadeln.
Stecke die Messingrohr zwischen das Gummiband.
Lege das Messingrohr auf die Metallteile der roten Stecknadeln am Hartschaumwürfel.
Fixiere die Messingrohr mit einem schwarzen Gummiband am Hartschaumwürfel.
12
Étends un court élastique brun au-dessus des épingles rouges à l'arrière.
Place le tube en laiton entre l'élastique.
Pose le tube en laiton sur les parties métalliques des épingles rouges sur le cube en mousse.
Fixe le tube en laiton avec un élastique noir sur le cube en mousse.
13
Verschiebe das Messingrohr, bis die Windungen genau über dem Kerzendocht liegen.
13
Déplace le tube en laiton jusqu'à ce que les spirales se trouvent exactement au-dessus de la mèche de la bougie.
14
Dein Tuc-Tuc auf hoher See
Fülle ein geeignetes Gefäss mit Wasser; z.B. ein grosses Backblech.
Das Wasser soll mindestens 1.5 cm tief sein.
Vielleicht findest du einen Brunnen oder ein Kinderplanschbecken. Oder vielleicht baust du draussen ein grosses Becken mit einem Rahmen z.B. aus Holzleisten mit einer grossen Plastikfolie (siehe im " ...erfinde").
14
Ton bateau "pop-pop" en haute mer
Remplis un récipient adapté avec de l'eau, par exemple une grande plaque de cuisson.
L'eau doit être d'au moins 1,5 cm de profondeur.
Tu peux peut-être trouver un puits ou une petite piscine pour enfants. Ou peut-être construiras-tu un grand bassin à l'extérieur avec un cadre, par exemple en lattes de bois, et une grande bâche en plastique (voir dans "... invente").
15
Mache das Tuc-Tuc betriebsbereit:
Entferne die Kerze.
Fülle unter dem Wasserhahn das Messingrohr mit Wasser.
15
Prépare ton pop-pop :
Retire la bougie.
Rince le tube en laiton sous l'eau du robinet pour le remplir d'eau.
16
Fülle vorsichtig Wasser in das eine Rohrende.
Wenn das Wasser gleichmässig und ohne Blasen aus dem anderen Rohrende fliesst, ist das Rohr vollständig gefüllt.
16
Verse délicatement de l'eau dans une extrémité du tube.
Lorsque l'eau s'écoule uniformément et sans bulles par l'autre extrémité du tube, celui-ci est complètement rempli.
17
Verschliesse mit zwei Fingern die Rohrenden.
Lege das Tuc-Tuc ins Wasser.
Entferne die Finger erst, wenn die Rohrenden unter Wasser sind.
Achtung: Es darf keine Luft in das Rohr gelangen.
17
Bouche les extrémités du tube avec deux doigts.
Place le pop-pop dans l'eau.
Retire les doigts uniquement lorsque les extrémités du tube sont sous l'eau.
Attention : Il ne doit pas y avoir d'air dans le tube.
18
Zünde die Kerze an.
Wenn sie gut brennt, legst du sie an ihren Platz unter den Windungen.
Warte, bis dein Tuc-Tuc-Dampfschiff losfährt.
Sei geduldig!Das Tuc-Tuc braucht etwas Zeit, bis es losknattert.
18
Allume la bougie.
Lorsqu'elle brûle bien, place-la à sa place sous les spirales.
Attends que ton bateau pop-pop démarre.
Sois patient!
Le pop-pop met un peu de temps avant de commencer à ronfler joyeusement.
19
Sicherheitshinweis: Das Wasser in der Spirale wird siedend heiss - also ca.100°C. Ab 65°C kannst du dich verbrennen.
Nimm das Boot nie aus dem Wasser, bevor die Spirale kalt ist. Beim Nachfüllen in eine heisse Spirale könnte Dampf herausschiessen und zu Verbrennungen führen.
19
Avertissement de sécurité : L'eau dans la spirale devient bouillante, donc environ 100°C. À partir de 65°C, tu peux te brûler.
Ne retire jamais le bateau de l'eau tant que la spirale n'est pas froide. Lors du remplissage d'une spirale chaude, de la vapeur pourrait en sortir et causer des brûlures."
Vues | |
---|---|
8 | Total des vues |
8 | Vues Membres |
0 | Vues publiques |
Partager par email
S'il vous plaît S'identifier afin de partager ce webpage par email